Translation of "molto bene che" in English


How to use "molto bene che" in sentences:

Li conosci, sai molto bene che vogliono ucciderlo.
You know them, you know very well that they want to kill him.
Sai molto bene che quei soldi significano liberta'.
You know that money means freedom.
La sua famiglia mi stava rendendo un parente mentre sapevo molto bene che i miei familiari non avrebbero mai fatto lo stesso con lei.
Her family was making me a relative while I know full well my folks would never do the same for her,
Sa molto bene che i Caledoniani preferirebbero sacrificarsi che sottomettersi.
You know full well the Caledonians would rather sacrifice themselves than submit.
Non mi illudo, e' una gara di popolarita', e mi hai fatto capire molto bene che non sono piu' popolare.
No delusions. It's a popularity contest, and you've made it very clear that I am no longer popular.
Non hanno preso molto bene che la mia figlioletta abbia rubato la nostra refurtiva dalla consegna del cibo e io ho impedito a Mitchell Cafferty di piantarle una pallottola in testa.
It didn't sit too well with them that my little girl stole our haul from the food drop and I stopped Mitchell Cafferty from putting a bullet in her brain.
Sapete molto bene che se io crollo voi precipiterete dietro di me.
You know very well if I fall you'll all come tumbling down after me.
Sa molto bene che abbiamo cooperato con voi fin dall'inizio di questa crisi.
You know fully well that we have cooperated with you since the inception of this crisis.
Sapete molto bene che quello che il re desidera e cosa avra'.
You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
Vostra Maesta' sapra' molto bene che io ho sempre condannato gli abusi della chiesa, quando questi sono stati portati alla luce.
Your Majesty knows... very well that I've always condemned the abuses of the clergy. When they have been brought to light.
Infatti questi uomini capirono molto bene che c'era differenza tra essere cristiani ed essere americani.
When in fact, these men understood very well that there was a difference between being Christian and being American.
Sai molto bene che e' impossibile che Yale accetti una persona che ha ottenuto 2360 punti al SAT, quindi lascia perdere e cerca il tesoro, il mio tesoro.
You know very well There's no way yale is going to accept someone Who got a 2360 on her s.A.T.S,
2poiché voi stessi sapete molto bene che il giorno del Signore verrà come un ladro di notte.
2 For you yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night.
E voi tutti... sapete molto bene che cosa vi aspetta.
All of you, know very well what awaits you.
Molto bene... che questo lp Man non dovrebbe lasciare in liberta' i suoi allievi se non e' capace neanche a badare a se stesso.
Very well...this Ip Man shouldn't let his pupils loose when he can't even care for himself.
So molto bene che la fuga del capitano Rackham la si deve a te.
I know you were responsible for Captain Rackham's escape.
Sanno molto bene che, se ti capitasse qualcosa, Flint morirebbe all'istante.
Because they know if anything happens to you, Flint dies.
Sa molto bene che la signorina Bevell li reputa irrecuperabili.
You are aware that lady bevell feels that they are hopeless.
Sanno molto bene che non può vincere questa guerra.
They know she can't win this war.
Perché l'ultima volta che sei stata qui, hai chiarito molto bene che non è così.
Really? Because the last time you were here, you made it very clear that's not the case.
So molto bene che la distruzione di Parigi non ci fara' vincere la guerra, ma amo i miei figli.
I am aware that the destruction of Paris won't win us the war, but I love my children.
So molto bene che sei con gli dei... ma io aspettero' qui per un po'... e se tu vuoi tornare e parlare con me, allora torna e parlami.
I know very well that you are with the gods, but I will wait here awhile, and if you want to come and talk to me, then come and talk,
Annie, lo sai... molto bene che e' qui, lo portaste con voi, quando vi trasferiste.
Annie, you know he is very much here. You brought him with you when you moved in.
So molto bene che gli altri Baroni mi stanno addosso.
I know the other barons are coming for me.
Sapevate molto bene che non avrebbero divulgato le vostre condizioni.
You know they would never have told a soul about your condition.
Lei è "L'uomo misterioso, vestito molto bene, che è al corrente dei fatti."
Mystery Man in a Very Nice Suit Who Knows Things.
Sa molto bene che non e' questo che ci hanno venduto.
You know very well that's not what we were sold.
So molto bene che ne avresti avuto la possibilità... e che sarebbe stato molto saggio.
I know that would have been a choice, a reasonable choice.
Non mi piace viaggiare, e sa molto bene che non mi piace farmi vedere.
I don't like to travel and you know perfectly well that I don't like to be seen.
Dovresti sapere molto bene che non si parla durante lo spettacolo.
You should know better than to talk during the show.
Sapete molto bene che non mi piace avere con me pistole, giusto?
You know very well that I don't like carrying guns around.
Sai molto bene che non sono un'infermiera.
You know very well I am not a nurse.
Ma sapete molto bene che e' contro le regole della CBI, e, come dico ai miei figli, le regole sono regole.
But you know very well it's against CBI rules, and like I tell my kids, rules are rules.
Io so molto bene che significhi volersi reinvertare.
I know more than anyone what it's like to want to reinvent yourself.
E sai molto bene che non vendi a qualcuno se non pensi che tornera' a chiederne ancora
And you know damn well you don't sell anything to anybody unless you think they're gonna come back for more.
Pero' ricordo molto bene... che eri tu al comando.
But I remember very clearly, you were in charge.
Credo tu sappia molto bene, che cosa significa.
I think you've pretty good idea where that man might be
Sai molto bene, che, per tuo padre, e' difficile parlare.
You know, your dad doesn't like to talk...
Sai molto bene... che un ospedale ha una rigida catena gerarchica.
You know very well that a hospital has a rigid chain of command.
Beh, Doc, sai molto bene che la notte scorsa avevo le mani legate.
Well, doc, you know very well I was tied up last night. Literally.
Sa molto bene che un mago non svela mai i suoi trucchi.
You know very well a magician is sworn to secrecy.
Il signor Gordy si sbaglia... perche' sai molto bene che il capostazione era un brav'uomo.
Well, Mr. Gordy is wrong, because you know very well that the Station Master was a good man.
Ef 5:5 - Poiché voi sapete molto bene che niun fornicatore o impuro, o avaro (che è un idolatra), ha eredità nel regno di Cristo e di Dio.
Ef 5:5 - For this all of you know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
Perché aveva capito molto bene che la pace in Europa era preziosa, e fragile.
Because he understood all too well that peace in Europe was precious – and fragile.
E' documentato molto bene che le persone spesso sbagliano.
It's very well documented that people get things wrong.
0.67508316040039s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?